Register      Login
Australian Journal of Primary Health Australian Journal of Primary Health Society
The issues influencing community health services and primary health care

Articles citing this paper

Why do we not use trained interpreters for all patients with limited English proficiency? Is there a place for using family members?

Ben Gray A C , Jo Hilder A and Hannah Donaldson B
+ Author Affiliations
- Author Affiliations

A Department of Primary Health Care and General Practice, Wellington School of Medicine and Health Sciences, PO Box 7343, Wellington South, University of Otago, Wellington 6021, New Zealand.

B Porirua Union and Community Health Service Inc, 221 Bedford Street, Cannons Creek, Porirua 5024, New Zealand.

C Corresponding author. Email: ben.gray@otago.ac.nz

Australian Journal of Primary Health 17(3) 240-249 https://doi.org/10.1071/PY10075
Submitted: 15 October 2010  Accepted: 24 February 2011   Published: 5 September 2011



53 articles found in Crossref database.

Explaining culturally and linguistically diverse (CALD) parents’ access of healthcare services for developmental surveillance and anticipatory guidance: qualitative findings from the ‘Watch Me Grow’ study
Garg Pankaj, Ha My Trinh, Eastwood John, Harvey Susan, Woolfenden Sue, Murphy Elisabeth, Dissanayake Cheryl, Jalaludin Bin, Williams Katrina, McKenzie Anne, Einfeld Stewart, Silove Natalie, Short Kate, Eapen Valsamma
BMC Health Services Research. 2017 17(1).
The ethics of interpreter use
Gray Ben, Hilder Jo
Clinical Ethics. 2021 16(4). p.354
Medical Interpreting Services for Refugees in Canada: Current State of Practice and Considerations in Promoting this Essential Human Right for All
Arya Akshaya Neil, Hyman Ilene, Holland Tim, Beukeboom Carolyn, Tong Catherine E., Talavlikar Rachel, Eagan Grace
International Journal of Environmental Research and Public Health. 2024 21(5). p.588
Are research ethics guidelines culturally competent?
Gray Ben, Hilder Jo, Macdonald Lindsay, Tester Rachel, Dowell Anthony, Stubbe Maria
Research Ethics. 2017 13(1). p.23
Rates and Predictors of Professional Interpreting Provision for Patients With Limited English Proficiency in the Emergency Department and Inpatient Ward
Ryan Jennifer, Abbato Samantha, Greer Ristan, Vayne-Bossert Petra, Good Phillip
INQUIRY: The Journal of Health Care Organization, Provision, and Financing. 2017 54 p.004695801773998
Handbook of Research Methods in Health Social Sciences (2017)
Fryer Caroline Elizabeth
Sport and Mental Health (2023)
Wenzel T., Chen A. F., Akkaya-Kalayci T.
Healthcare interpreter utilisation: analysis of health administrative data
Blay Nicole, Ioannou Sharelle, Seremetkoska Marika, Morris Jenny, Holters Gael, Thomas Verily, Bronwyn Everett
BMC Health Services Research. 2018 18(1).
Transcending Language Barriers in Obstetrics and Gynecology
Truong Samantha, Foley Olivia W., Fallah Parisa, Lalla Amber Trujillo, Osterbur Badhey Marika, Boatin Adeline A., Mitchell Caroline M., Bryant Allison S., Molina Rose L.
Obstetrics & Gynecology. 2023 142(4). p.809
Managing challenging interactions with family caregivers in the cancer setting: Guidelines for clinicians (TRIO Guidelines-2)
Laidsaar-Powell Rebekah, Butow Phyllis, Boyle Frances, Juraskova Ilona
Patient Education and Counseling. 2018 101(6). p.983
Quality in practice: integrating routine collection of patient language data into hospital practice
Hudelson P., Dominice Dao M., Durieux-Paillard S.
International Journal for Quality in Health Care. 2013 25(4). p.437
Communicating Reproductive Coercion in the Context of Domestic and Family Violence: Perspectives of Service Providers Supporting Migrant and Refugee Women
Sheeran Nicola, Tarzia Laura, Douglas Heather
Journal of Family Violence. 2023 38(1). p.51
Health navigation and interpreting services for patients with limited English proficiency: a narrative literature review
Hilder Jo, Gray Ben, Stubbe Maria
Journal of Primary Health Care. 2019 11(3). p.217
Patient-satisfaction in an outpatient vein surgery office: A comparison of English- and Spanish-speaking patients
Vincent Benjamin, Thakur Vijaya, Thakur Anjani
Phlebology: The Journal of Venous Disease. 2018 33(10). p.672
Initial Psychometric Testing of a Pain Quality Pictogram Tool Among Hmong Limited English Proficient and Bilingual Community Members and Healthcare Practitioners
Lor Maichou, Schaeffer Nora Cate, Brown Roger
Pain Management Nursing. 2024
Conducting post-disaster research with refugee background peer researchers and their communities
Marlowe Jay M, Lou Lucy, Osman Mohamud, Alam Zibulnessa Zeba
Qualitative Social Work. 2015 14(3). p.383
Improving the effectiveness of interpreted consultations: Australian interpreter, general practitioner and patient perspectives
Sturman Nancy, Farley Rebecca, Claudio Fernanda, Avila Patricia
Health & Social Care in the Community. 2018 26(2).
Detecting professional interpreter use among patients with limited English proficiency: Derivation and validation study
Soleimani Jalal, Marquez Alberto, Fathma Sawsan, Weister Timothy J, Barwise Amelia K
SAGE Open Medicine. 2022 10 p.205031212210981
The other side of “getting by”: A case study of interpreting provision decision-making and consequences for patients
Abbato Samantha, Ryan Jennifer, Skelly Chris, Good Phillip, Shiri Rahman
Cogent Medicine. 2018 5(1). p.1483096
Handbook of Research Methods in Health Social Sciences (2019)
Fryer Caroline Elizabeth
Challenges in the provision of healthcare services for migrants: a systematic review through providers’ lens
Suphanchaimat Rapeepong, Kantamaturapoj Kanang, Putthasri Weerasak, Prakongsai Phusit
BMC Health Services Research. 2015 15(1).
Limited English proficiency in the labor and delivery unit
Togioka Brandon M., Seligman Katherine M., Delgado Carlos M.
Current Opinion in Anaesthesiology. 2022 35(3). p.285
Lost in Translation: Impact of Language Barriers and Facilitators on the Health Care of Asian Americans Living with HIV
Chen Wei-Ti, Sun Wenxiu, Huang Feifei, Shiu Cheng-Shi, Kim Boram, Candelario Jury, Toma Lance, Wu Gilbert, Ah-Yune Judy
Journal of Racial and Ethnic Health Disparities. 2023
Interpreters' experiences of participating in an introduction course in the healthcare sector. An ethnographic field observation study
Nielsen Dorthe S., Abdulkadir Leila S., Rehling Charlotte, Sodemann Morten
Nursing Open. 2021 8(3). p.1201
Experiences with remote interpreting tools in primary care settings: a qualitative evaluation of the implementation and usage of remote interpreting tools during a feasibility trial in Germany
Pruskil Susanne, Fiedler Jonas, Pohontsch Nadine Janis, Scherer Martin
BMJ Open. 2023 13(11). p.e073620
Approaches to improve the interaction between general practitioners and migrants – a systematic review of international literature
Christen Daniela, Balthasar Andreas
International Journal of Migration, Health and Social Care. 2017 13(3). p.321
Response to case study “A case based reflection on communicating end of life information in non-English speaking patients”
Gray Ben
Patient Education and Counseling. 2017 100(6). p.1242
Health Inequity Experienced by Australian Paediatric Patients (2021)
Xafis Vicki, Fakhouri Amireh, Currow Kathryn, Brancatisano Stephen, Bryan-Clothier Wendy
“The talking bit of medicine, that’s the most important bit”: doctors and Aboriginal interpreters collaborate to transform culturally competent hospital care
Kerrigan Vicki, McGrath Stuart Yiwarr, Majoni Sandawana William, Walker Michelle, Ahmat Mandy, Lee Bilawara, Cass Alan, Hefler Marita, Ralph Anna P.
International Journal for Equity in Health. 2021 20(1).
“Imagine if I'm not here, what they're going to do?”—Health‐care access and culturally and linguistically diverse women in prison
Watt Kelly, Hu Wendy, Magin Parker, Abbott Penny
Health Expectations. 2018 21(6). p.1159
A narrative synthesis of the impact of primary health care delivery models for refugees in resettlement countries on access, quality and coordination
Joshi Chandni, Russell Grant, Cheng I-Hao, Kay Margaret, Pottie Kevin, Alston Margaret, Smith Mitchell, Chan Bibiana, Vasi Shiva, Lo Winston, Wahidi Sayed Shukrullah, Harris Mark F
International Journal for Equity in Health. 2013 12(1).
The migration-related language barrier and professional interpreter use in primary health care in Switzerland
Jaeger Fabienne N., Pellaud Nicole, Laville Bénédicte, Klauser Pierre
BMC Health Services Research. 2019 19(1).
Working with interpreters: practical advice for use of an interpreter in healthcare
Hadziabdic Emina, Hjelm Katarina
International Journal of Evidence-Based Healthcare. 2013 11(1). p.69
Using artificial intelligence to promote equitable care for inpatients with language barriers and complex medical needs: clinical stakeholder perspectives
Barwise Amelia K, Curtis Susan, Diedrich Daniel A, Pickering Brian W
Journal of the American Medical Informatics Association. 2024 31(3). p.611
Interpreting in Sexual and Reproductive Health Consults With Burma Born Refugees Post Settlement: Insights From an Australian Qualitative Study
Tuteja Amita, Riggs Elisha, Sanci Lena, Mascarenhas Lester, VanVliet Di, Sangster Katrina, McGuinness Kimberley, Temple-Smith Meredith
Frontiers in Communication. 2021 6
Improving communication between health-care professionals and patients with limited English proficiency in the general practice setting
Attard Melanie, McArthur Alexa, Riitano Dagmara, Aromataris Edoardo, Bollen Chris, Pearson Alan
Australian Journal of Primary Health. 2015 21(1). p.96
The perceptions of translation apps for everyday health care in healthcare workers and older people: A multi‐method study
Panayiotou Anita, Hwang Kerry, Williams Sue, Chong Terence W. H., LoGiudice Dina, Haralambous Betty, Lin Xiaoping, Zucchi Emiliano, Mascitti‐Meuter Monita, Goh Anita M. Y., You Emily, Batchelor Frances
Journal of Clinical Nursing. 2020 29(17-18). p.3516
Patient coaching in specialist consultations. Which patients are interested in a coach and what communication barriers do they perceive?
Alders Irèn, Henselmans Inge, Smits Carolien, Visscher Tommy, Heijmans Monique, Rademakers Jany, Brand Paul L.P., van Dulmen Sandra
Patient Education and Counseling. 2019 102(8). p.1520
‘I understand all the major things’: how older people with limited English proficiency decide their need for a professional interpreter during health care after stroke
Fryer Caroline Elizabeth, Mackintosh Shylie F., Stanley Mandy J., Crichton Jonathan
Ethnicity & Health. 2013 18(6). p.610
‘Look, wait, I’ll translate’: refugee women’s experiences with interpreters in healthcare in Aotearoa New Zealand
Cassim Shemana, Kidd Jacquie, Ali Madiha, Abdul Hamid Nur, Jamil Dina, Keenan Rawiri, Begum Fariya, Lawrenson Ross
Australian Journal of Primary Health. 2022 28(4). p.296
Registered Nurse and Nursing Assistant Perceptions of Limited English-Proficient Patient-Clinician Communication
Shuman Clayton, Montie Mary, Galinato Jose, Patak Lance, Titler Marita
JONA: The Journal of Nursing Administration. 2017 47(12). p.589
Health and illness beliefs regarding pain and pain management of New Zealand resident Sāmoan community leaders: A qualitative interpretive study based on Pasifika paradigms
Upsdell Angela, Fia'ali'i Jessee, Lewis Gwyn N., Terry Gareth
Health Promotion Journal of Australia. 2023
“It doesn’t exist…”: negotiating palliative care from a culturally and linguistically diverse patient and caregiver perspective
Kirby Emma, Lwin Zarnie, Kenny Katherine, Broom Alex, Birman Holi, Good Phillip
BMC Palliative Care. 2018 17(1).
Observational study to understand interpreter service use in emergency medicine: why the key may lie outside of the initial provider assessment
Benda Natalie C, Fairbanks Rollin J, Higginbotham D Jeffrey, Lin Li, Bisantz Ann M
Emergency Medicine Journal. 2019 36(10). p.582
A Rohingya refugee’s journey in Australia and the barriers to accessing healthcare
Jiwrajka Manasi, Mahmoud Ahmad, Uppal Maneeta
BMJ Case Reports. 2017  p.bcr-2017-219674
‘It depends on the consultation’: revisiting use of family members as interpreters for general practice consultations – when and why?
Hilder Jo, Gray Ben, Dowell Anthony, Macdonald Lindsay, Tester Rachel, Stubbe Maria
Australian Journal of Primary Health. 2017 23(3). p.257
Cutting Corners
Mayo Rachel, Parker Veronica G., Sherrill Windsor W., Coltman Kinneil, Hudson Matthew F., Nichols Christina M., Yates Adam M., Pribonic Anne Paige
Hispanic Health Care International. 2016 14(2). p.73
Enhancing Behavioral Health in Latino Populations (2016)
Ribas-Roca Jose, Eamranond Pracha
Using patient companions as interpreters in the Emergency Department: An interdisciplinary quantitative and qualitative assessment
Cox Antoon, Rosenberg Ellen, Thommeret-Carrière Anne-Sophie, Huyghens Luc, Humblé Phillippe, Leanza Yvan
Patient Education and Counseling. 2019 102(8). p.1439
Latino children’s ability to interpret in health settings: A parent–child dyadic perspective on child health literacy
Guntzviller Lisa M., Jensen Jakob D., Carreno Luz Maria
Communication Monographs. 2017 84(2). p.143
‘I had to stifle my feelings’ – Bilingual health professionals translating for family members in a healthcare setting. A qualitative study
Nielsen Dorthe Susanne, Abdulkadir Leila Saud, Lynnerup Camilla, Sodemann Morten
Scandinavian Journal of Caring Sciences. 2020 34(4). p.929
Limited English Proficiency and Perioperative Patient-Centered Outcomes: A Systematic Review
Luan-Erfe Betty M., Erfe J. Mark, DeCaria Bruno, Okocha Obianuju
Anesthesia & Analgesia. 2023 136(6). p.1096
The Impact of Provision of Professional Language Interpretation on Length of Stay and Readmission Rates in an Acute Care Hospital Setting
Abbato Samantha, Greer Ristan, Ryan Jennifer, Vayne-Bossert Petra, Good Phillip
Journal of Immigrant and Minority Health. 2019 21(5). p.965

Committee on Publication Ethics


Abstract Export Citation